//Обзор трактата «Слово о живописи из Сада с горчичное зерно». Часть 2.

Обзор трактата «Слово о живописи из Сада с горчичное зерно». Часть 2.

 
Клуб «Две империи» продолжает знакомить своих посетителей с книгой «Слово о живописи из Сада с горчичное зерно». Во второй главе нашего обзора мы коснемся той части трактата, которая посвящена орхидеям, бамбуку, цветущей дикой сливе мэйхуа и хризантемам.

Напомним, что эта книга состоит из 4 частей, и своим появлением на свет она во многом обязана (точнее, обязаны мы) поэту, художнику и коллекционеру Ван Гаю.

Первая группа текстов названа «Слова о живописи» и содержит общие принципы и правила китайской живописи (см. часть 1). Наряду с текстами, в ней представлены иллюстрации картин разных эпох, а так же подробно объяснены приемы живописи и подготовительные этапы перед началом письма.

Во второй главе нашего обзора мы коснемся той части трактата, которая посвящена орхидеям, бамбуку, цветущей дикой сливе мэйхуа и хризантемам («Четверо благородных«). Этот раздел был завершен в 1689 году. Он щедро проиллюстрирован репродукциями со свитков древних живописцев.

Книга переведена на десятки языков и многократно переиздана по всему миру большими тиражами.

Клуб «Две империи» особо отмечает роль переводчицы Нины Всеволодовны Завадской в том, что эти замечательные тексты стали доступны на русском языке.

Книга орхидей

Книга орхидей

Ми-цао говорил:

Всякий раз еще до завершения свитка сопоставь и сверь его с древними.
Лишь потом яви свою идею.
Непременно поначалу утвердись в различных приемах, выучи их как песню и руку приучи к различным формам.
Начинай с цветов, у которых мало лепестков, а потом уже [рисуй] те, у которых их много.
В каллиграфии прежде всего постигают 8 приемов письма иероглифа «юн», ибо [написание] сотни и тысячи иероглифов не выходит за пределы этих правил.
Если учащиеся глубоко проникнут в наши наставления, они тем самым овладеют искусством и приобретут опыт.

Искусство писать орхидеи целиком заключено в рисунке листьев. Поэтому прежде всего овладей им. Лист непременно строй одним штрихом.
Собирая много листьев, изображая обращенные то вверх, то вниз, сможешь передать живое движение.

В орхидее точки сердцевины подобны глазам прекрасной женщины.

Книга бамбука

Если пишешь бамбук, прежде всего, поставь стебель, вырасти ветви, точками выдели узлы.

Книга бамбука

Соразмерь короткое и длинное.
Каждый штрих делай без колебаний и нерешительности.
Листья бамбука естественно заострены, но не так, как у персика или ивы.
Пойми все душой, тогда овладеешь и этим методом.
Если хоть одна веточка не на своем месте, в куске яшмы появится изъян, вся композиция будет испорчена.

При монохромном изображении бамбука выдели 4 части [растения] — стебель, узлы, ветви, листья. Если не следовать правилам, время и силы будут потеряны.

Ветви располагай справа и слева — они никогда не бывают с одной стороны. Листья на концах ветвей подобны коготкам птицы — цюэчжао.

Книга мэйхуа (цветущей сливы)

Книга мэйхуа

Когда стебель молодой, то и цветы маленькие; когда концы ветвей свежие, то и цветы пышные.
Стебель пиши изогнутым, словно дракон, и крепким, как железо. Ветви же длинные подобны стрелам, а короткие — трезубцу.
Когда «мэйхуа» на легком ветру или под дождем, то ветви ленивые, спокойные, а цветы пышные. Если же они в легкой дымке, то ветви пиши очень тонко, а цветы очень нежно. Пусть кажется, что цветы сдерживают смех, и ветви [рисуй] в изобилии.
Когда солнце отражается от нее, линии [ветвей] строже и прямее, а цветы изящны и льют аромат. Можно ли словами исчерпать это?

Книга хризантем

Книга хризантем

В [живописи] хризантем применяй цвета многих оттенков, передавай формы самые разнообразные. Не владея искусством гоулэ — контурного рисунка и сюаньдань — размывом, невозможно писать их.

Художник должен в душе иметь образ всего цветка — только тогда он сможет написать [передать в живописи] ее дух уединения (ючжи).

Хотя хризантемы обычно относят к классу трав, гордый характер [хризантемы], не боящийся мороза, заставляет классифицировать ее вместе с соснами. Поэтому ветви хризантемы одинокие и сильные. Ее листья — пышные и гладкие. Ее бутоны и цвет должны быть показаны в различных стадиях развития.
Если цветы совсем раскрылись, то ствол отягощен и сгибается, когда на стебле только бутоны, то ему нести их легко, и он стоит прямо. Однако прямостоящий стебель не стоит писать слишком прямым и также не надо наклонять ствол очень сильно.

Кисть должна быть чистой и благородной, нельзя располагать слишком много цветов, энергичные ветви на слабом стебле, цветы, которые не соответствуют стеблю; [а еще мешает художнику] неповоротливость кисти, грубый колорит, неясное понимание живой природы. Знать эти недочеты надо глубоко и понимать их.

Клуб «Две империи» желает вам вдохновения и успехов в освоении этих мудрых и ясно изложенных правил.

Обзор трактата «Слово о живописи из Сада с горчичное зерно». Часть 1 >>
Обзор трактата «Слово о живописи из Сада с горчичное зерно». Часть 3 >>

2018-11-18T11:19:34+03:00 01.03.2016|Статьи|0 Комментариев

Оставить комментарий