Есть такое китайское выражение 东窗事发 (dōng chuāng shì fā), дословный перевод такой: «дело, задуманное у восточного окна, раскрылось». Так говорят, когда тайное злодейство стало явным, злое дело обнаружилось и история вышла наружу.
Произошла эта идиома благодаря книги Тянь Ручэна (田汝成, 1503-1557) «Путешествие по озеру Сиху», в которой описывается случай предательства:
Некогда один китайский полководец Юэ Фей во время удачного похода был обманут коварным чиновником Цинь Гуй. Тот, сговорившись с женой у восточного окна своего дома, вынудил Юэ Фея не продолжать атаку на врага, а отправиться в тыл (якобы по приказу императора).
После смерти Цинь Гуя его супруга попросила мага «связаться» с духами и узнать, как поживает муж в загробном мире. Вот так магу неожиданно открылись подробности «злодеяния, спланированного у восточного окна» и тайна стала известна всем.
Оставить комментарий