//30 простых для изучения китайских иероглифов

30 простых для изучения китайских иероглифов

Простых языков не существует, в каждом языке есть свои сложности и особенности. Но все же можно выделить ряд языков очень сложных для изучения. Вот как раз Китайский язык один из таких.

Первое, что пугает начинающих изучение китайского, это огромное количество иероглифов. Например, словарь «Чжунхуа цзыхай» содержит более 85 тыс. Невероятно!

На самом деле невозможно ответить сколько иероглифов содержит китайская письменность, так как это зависит от того, что ими считать. Если использовать метод, применяемый в Китае, то их количество потенциально бесконечно.

Так сколько же надо знать символов, чтобы комфортно себя чувствовать в китайской среде, то бишь читать вывески на улицах, газеты, интернет страницы?

Статистические исследования говорят, что есть 3000 наиболее распространенных иероглифов, знание поможет понять 99,2% текста. Это конечно намного меньше чем 85 тысяч, но все равно немало. Но вот что интересно уверенное знание всего 100 символов дает понимание аж 42% текста. Приведем данные статистики:

100 символов → 42% понимания
200 символов → 55% понимания
500 символов → 75% понимания
1000 знаков → 89% понимания
1500 знаков → 94% понимания
2000 знаков → 97,0% понимание
3000 символов → 99,2% понимание

Китайская культура пронизана духом мистики и тайны и глядя на эти таинственные знаки китайской письменности теряется всякая уверенность в собственных силах.

Но не надо отчаиваться, мы подобрали 30 самых простых для запоминания иероглифов, которые и будут нашей отправной точкой на такой извилистой тропинке.

Приведенные ниже знаки имеют наименьшее количество штрихов. Они легки для изучения, так как в большинстве своем интуитивно понятны.

И так давайте начнем.

30 самых простых китайских иероглифов для изучения

1. эта горизонтальная черта означает цифру один. Соответственно цифра два это две черты 二 и три это 三. Довольно просто, не правда ли?

Например, «один человек» на китайском будет 一个 人.

2. – эти два простых штриха обозначают – человек и напоминают человека с широко расставленными ногами. Если расположить эти два символа вместе — 人人 мы получим – «все» или «каждый», например, 人人 都 爱 喝可乐 будет означать – все любят пить колу.

3. этот прямоугольник с чертой посередине ничто иное как Солнце. Конечно надо иметь недюженное воображение, чтобы суметь привязать данный символ к нашему светилу, но в древности этот иероглиф был более круглым.

Иероглиф Солнце

Когда-то это был кружочек с небольшой черточкой посередине, который со временем трансформировался.

Кстати 日 может обозначать еще слово «день». Если расположить эти знаки подряд 日 日, то это будет означать «каждый день».

4. – этот иероглиф обозначает Луну. В древности это иероглиф действительно очень напоминал спутника нашей Земли и выглядел как полумесяц. Иероглиф ЛунаТакже этот иероглиф обозначает «месяц», например, 1月 это будет январь, а первое января будет — 1月1日

5.  – вода, жидкость, река, море, поток. Некоторые утверждают, что в древности это был рисунок речного потока между берегами или валунами, а некоторые говорят, что это был рисунок водной ряби.

Иероглиф Вода

Если применить иероглиф, который мы уже выучили (一), то мы можем написать «один стакан воды» 一杯 水

 

6. – горы. Также это означает горный хребет, холм, могила или курган. Запомнить этот символ тоже легко – нижняя черта символизирует землю, черточки вертикальные символизируют горные вершины разной высоты. Если сочетать этот знак с другими иероглифами, то можно получить множество других понятий, например, в сочетании с иероглифом 水 (вода) мы получим — 山水 (пейзаж), а 山水画 будет означать «пейзажная» живопись. 画 и вправду маленькая картинка в рамке. Этот знак 水 входит в состав многих иероглифов.

7. – китайский иероглиф «большой» выглядит как человек с широко расставленными руками и ногами. В древности это был рисунок большого, сильного человека.

Если рядом с 大 написать 人 (человек), то у нас получится 大人 «взрослый», буквально – большой человек. Также этот иероглиф может означать – огромный, крупный, сильный, старший, великий, уважаемый и т.д.

8. – маленький. Также используется в значении — мелкий, молодой, младший, простой и т.д.

Обратите внимание, что 小 относится только к размеру. Когда мы говорим о небольших суммах, мы говорим 少

9. — рот. Как не трудно догадаться, этот иероглиф обозначает отрытый рот человека. Впрочем, значений у него много: губы, отверстие, горлышко (бутылки), устье, гавань, пробоина, слова, речь и еще много других.

Это символ часто можно встретить в сочетаниях с другими знаками, например,

大口 (dà kǒu) большой глоток
出口 — выход
人口 — население
山口 — горный перевал
口岸 — «рот» и «берег» [kŏu’àn] = порт, торговый порт
口才 — «рот» и «талант» [kŏucái] = красноречие, дар красивой речи, дар говорить.
口红 — «рот» и «красный» [kŏuhóng] = губная помада

Так, как и в русском языке, 口 (рот) может обозначать члена семьи, например, 一家三口人 в переводе «семья из трех ртов человек».

Интересно, что знак «ограда» изображается также, как и «рот», но не используется самостоятельно, только вокруг остальных элементов иероглифа:

国 [guó] — страна, государство
回 [huí] — рот в ограде = возвращаться
回国 [huíguó] — вернуться на родину

10. – огонь. Очень простой иероглиф, если присмотреться он похож на бегущего человека, который в панике размахивает руками и кричит: «Помогите, пожар!».

Иероглиф Огонь

В древности этот символ был более похож на цветок костра.

Вот несколько способов использования этого символа:

大火 большое пламя и 小火 маленькое пламеня, 山火 лесной пожар, 火山 – вулкан. В астрономии этот символ используется как обозначение планеты Марс.

11. – мужчина. На самом деле это сочетание двух знаков 田 (поле) и 力 (сила). Этот символ можно увидеть на дверях мужских туалетов.

男人 человек
男友 парень, друг

12. – женщина.
Иероглиф Женщина Китайский карикатурист Tan Huay Peng в своей книге «Fun with Chinese Characters» написал:
«Древняя пиктограмма изображала женщину в поклоне, потом для простоты написания ее поставили на колени, но не надолго. Современный иероглиф изображает женщину, которая широко и свободно шагает наравне с мужчиной.»

美女 — красота
少女 – девочка
女工 — женщина-работник
女士 — госпожа, леди, мадам
女王 — королева
女主人 — хозяйка

13. – небо.
Иероглиф Небо
Этот иероглиф похож на человека с широко расставленными ногами и руками, а на д ним горизонтальная черта обозначающая небо. В древнем Китае Императора называли сыном неба, а талантливых людей называли людьми с небесным даром.

Также этот иероглиф употребляется в значении «день». Если поставить рядом два таких иероглифа 天天, то получим “каждый день».

春天 — весна
夏天 — лето
秋天- осень
冬天- зима
今天 — сегодня
昨天 — вчера
明天 – завтра

14. – корова или крупный рогатый скот. Также может означать: крупный рогатый скот, бык, буйвол, вол, говяжий. Изначально рисовали морду животного, его рога и уши, позже похожесть утратилась.

一头牛 — одна корова
小牛 – теленок
牛奶 – молоко
牛肉 – говядина
牛油 — сливочное масло
牛仔 – пастух

15. – лошадь. Это упрощенный иероглиф, в традиционном написании выглядит как馬

马上 — немедленно
人马 – войско, армия (люди и лошади)
妈 – мама (женщина и лошадь)

16. – баран, овца или мелкий рогатый скот. Этот иероглиф несет в себе благоприятный смысл, так как в китайской культуре баран — это доброе животное. 羊 входит в состав иероглифа «доброта». Коза обозначается этим же иероглифом.

山羊 – горная коза

17. — дерево как растение и дерево – материал. Изначально рисунок изображал ствол, корни и ветки.

果木 — плодовое дерево
木星 – Юпитер (планета)

18. – работа, труд. Есть несколько версий происхождения данного знака, одно из которых это горизонтальные черты — земля и небо, вертикальная — человек.

工作  — работа
工人 — рабочий
木工 – столяр, плотник

19. – открыть, также может означать «начать».

开刀 — делать операцию
开工 — начать работать
开口 — начать говорить, заговорить

20. – сердце. В древности это был довольно точный схематический рисунок человеческого сердца, современный знак изменился до неузнаваемости.

Пиктограмма «сердце» входит в состав многих иероглифов, связанных с духовными качествами и внутренним миром человека.

Иероглиф Сердце

Например, иероглиф «мысль» состоит из двух частей «звук» и «сердце»: то есть «голос в сердце». А иероглиф «думать» состоит из «внешность, лицо» и «сердце».

Еще иероглиф 心   употребляется в значениях: душа, дух
грудь, грудная полость
ум, интеллект, рассудок, мысль
желания, намерения, настроения
центр, середина, сердцевина
воля, решимость, устремленность
有心人 целеустремлённый человек
江心 середина реки

21. – дверь. Проблем с запоминанием этого иероглифа быть не должно, так как он похож на дверной проем.

开门 — открыть дверь

22.   – нет. Хоть этот символ и обозначает «нет», обычно его не используют сам по себе. В основном пишут 不是 – «нет» или 不好 – «плохо».

不少 буквально переводится как “немало”, или другими словами “много”.

23.   – десять.  Древний рисунок изображал стороны света. Цифра десять символизирует десятисторонний мир, который в буддизме означает четыре главные стороны света, четыре направления между ними, а также направление вверх и вниз.

В современном китайском 十 употребляется в значениях: «десять, десятикратный, вдесятеро» и т.д., а также «много, все».
十一 одиннадцать
十二 двенадцать
十三 тринадцать
十四 четырнадцать
十五 пятнадцать

20 это 二十 или “две десятки”, 30 это 三十 “три десятки” 50-это 五十  и так дальше, пока вы не достигнете 90 九十.

А вот 100 это не “десять десятков”, это просто 一百 (одна сотня).

В Китае иероглифы цифр используются редко, чаще арабские цифры. Ценники в магазинах принято писать арабскими цифрами. А вот в провинциальных городах, а особенно в небольших поселениях, могут использоваться иероглифы.

24.   – рука. Изначально этот иероглиф изображал линии на ладони, со временем эти линии на знаке выровнялись.

В наше время иероглиф 手 используется в значениях: «рука, руки, кисть руки, ладонь, рука помощи, подмога», «умение, мастерство, техника, искусство», «мастер, дока, умелец» и др.

手工 ремесло
一手 в одиночку, единолично
水手 матрос

25.   – король, царь, император, монарх. Иероглиф состоит из трех частей: 十 (цифра десять) и две горизонтальные линии сверху и снизу 一, означающие небо и землю.

王子 – принц
王民 — подданные

26.   – рис. Как мы знаем, рис относиться к основным продуктам питания. Часто располагается в различных частях сложных иероглифов. Очень похож на знак 木 (дерево), но на самом древняя пиктограмма обозначающая рис была совсем другой и лишь со временем она трансформировалась и стала похожа на иероглиф «дерево».

玉米 (yù mǐ) кукуруза
白米 (bái mǐ) белый рис или очищенный рис для еды

27.   — рождение

生日- день Рождения
一生 —  всю свою жизнь
先生 — господин; Например, 王先生 г-н Ван
生命 – жизнь

28.   – центр. Это важный иероглиф так как входит в состав слова Китай.

中国 — Китай; буквально означает “центральное королевство”

中文 — китайский
中午 – полдень

29.   – вверх или предшествующий. Изначально это была горизонтальная черта с точкой над ней. Со временем эта точка растянулась в линию, позже она стала вертикальной. 爱上 – влюбится

晚上 — вечером
早上 —  утром

30.   – вниз. Этот простой символ выглядит как стрелка вниз, похож на перевернуты иероглиф 上 (вверх). Также относится к «ухожу» или «выхожу».

下班 — уйти с работы
下课 —  выйти из класса
下车 — выйти из машины

 

Вот список простых китайских иероглифов для начала языкового пути. Желаем вам удачи в вашем китайском учебном путешествии.

 

2023-05-15T12:32:33+03:00 15.10.2017|Статьи|35 комментариев

35 комментариев

  1. игорь 24.08.2019 в 08:40 - Ответить

    Супер

  2. lola 08.09.2019 в 17:37 - Ответить

    Кстати 日 может обозначать еще слово «день». Если расположить эти знаки подряд 日 日, то это будет означать «каждый день».

    Так же этот иероглиф употребляется в значении «день». Если поставить рядом два таких иероглифа 天天, то получим “каждый день».

    это как???

    • dokturkin 10.09.2019 в 21:25 - Ответить

      日日 и 天天 перевдчики переводят как одно и тоже: «каждый день, день за днем, ежедневно». А еще фраза «каждый день» на китайском звучит как 每天 mei tian..

    • Сабина 08.06.2021 в 20:33 - Ответить

      Спасибо я пополнила свой словарб

  3. Ксюша 30.12.2019 в 11:34 - Ответить

    Спасибо! Очень интересно. И вроде уже не так страшно начать.

    • admin 30.12.2019 в 18:16 - Ответить

      Не так страшен чёрт, как его малюют 😀

    • Дима 01.01.2020 в 16:04 - Ответить

      Китайский язык интересный, а когда интересно изучать что-либо, то на сложности не обращаешь внимания.

    • Сабина 08.06.2021 в 20:34 - Ответить

      Спасибо, я пополнила свой словарный запас

  4. Zefer Goy 25.05.2020 в 12:56 - Ответить

    ну ладно китайский яз для глухонемых будто бы не сложный….а язык с извлечением звука как…

  5. click 16.09.2020 в 09:19 - Ответить

    XD

  6. Вася 15.02.2021 в 23:32 - Ответить

    Спасибо за статью!

  7. Вика 06.06.2021 в 21:23 - Ответить

    Спасибо большое!

  8. Лёля 28.06.2021 в 18:21 - Ответить

    Всё ждала, когда же будет ,слово ,я» — рука плюс копьё. Не дождалась)) Но, в любом случае, спасибо, очень интересно!

  9. Лёля 29.06.2021 в 13:33 - Ответить

    Нашла у Вас ошибку, теперь ужасно горда собой))
    У Вас написано так: 山火 лесной пожар, 火山 – вулкан.

    • admin 01.07.2021 в 18:34 - Ответить

      Эм…, а в чём ошибка? 山火 — это лесной пожар, а 火山 – это вулкан. В любом случае приятно, что у нас есть такие замечательные читатели 😍

      • Елена 08.03.2022 в 13:13 - Ответить

        Насколько я поняла если первым стоит иероглиф горы, второстепенный огонь, значит, значение слова зависит от первого иероглифа — горы и наоборот верно?

    • dokturkin 01.07.2021 в 18:43 - Ответить

      Насколько я могу видеть, там иероглифы поменяны местами

  10. Павел 15.10.2021 в 09:22 - Ответить

    Интересно! Здорово!

  11. впапп 21.11.2021 в 12:39 - Ответить

    В древности этот символ- смешно вашему древнему китаю от силы 300 лет, и иероглифам не многим больше,

  12. апвапвп 21.11.2021 в 12:45 - Ответить

    Читаешь и просто зло берет, арабские цифры никогда не были никакими арабскими это русские цифры, араб по русски это не национальность а так по русски называли ученых, и точно не этнических арабов или арапов а своих. китайский император сын неба? ДА потому что Северная или Великая Таратария. была Небесной Тартарией, а Южная и тоже русская Тартария поэтому называлась еще поднебесной, и эти маленькие азиаты пришедшие на эти территории и расплодившиеся здесь не больше 250-300 лет назад присвоили название, как и всё что здесь было создано, построено, другими, нами, нашими русскими предками.

    • Сергей 15.06.2022 в 16:27 - Ответить

      Опять санитары двери в тартарию открытыми оставили

  13. Инна 30.11.2021 в 11:41 - Ответить

    Спасибо авторам за статью! Огромное!

  14. Елена 08.03.2022 в 13:07 - Ответить

    少女 – девочка
    少 Этот знак относится к числам, суммам, как я поняла
    К размеру относится этот знак 小
    Значит девочка правильно будет 小女 ?

  15. Лаомай 25.11.2022 в 09:13 - Ответить

    Все очень интересно, но в статье есть один недостаток, как мне кажется. Рядом с иероглифами надо было написать их пиньйин, конечно же с тонами.

    • Анна 30.06.2023 в 21:03 - Ответить

      Спасибо автору/ам за статью! Теперь захотелось еще больше изучать китайский язык! Хотя он не самый легкий, но когда интересно изучать то любые трудности легко преодолеваются сами собой! Удачи)

  16. Шамсудин 11.04.2023 в 02:19 - Ответить

    скажите пожалуйста как будет писаться иероглиф'»ОТВЕТСТВЕННОСТЬ «»

  17. Района 09.05.2023 в 18:49 - Ответить

    Здравствуйте! Душнила вошла в чат, тоесть я ~хихи. У вас там ошибка вы написали «так же» раздельно, но правильно будет «также» тоесть слитно. Извините не удержалась и написала об ошибке, так как я перфекционист и малейшие ошибки или недочёты меня бесят. Извините еще раз. ХОРОШЕГО ДНЯ~~~

    • admin 15.05.2023 в 12:42 - Ответить

      Так это же хорошо, что поправляете. Спасибо😊

    • Наталия 27.10.2023 в 17:24 - Ответить

      А вы тоже ошибку сделали) «То есть» пишется раздельно, а вы слитно написали.)

  18. я 16.05.2023 в 15:46 - Ответить

    а как по-китайски будет душнила?

  19. Вячеслав 17.05.2023 в 11:12 - Ответить

    Китайский язык настолько сложный, что в гугл-переводчике половина иероглифов пишется совсем или наполовину по другому! Вот к примеру красота: 美丽 — там нету девочки 🙁

  20. Надежда 03.11.2023 в 13:16 - Ответить

    Полагаю, что Tan Huay Peng не очень прав насчет древнего символа — женщина в поклоне. Этот символ крайне согласуется с древними фигурками плодородия. Женщины, поддерживающей живот. Сравните с Венерами из Виллендорфа. Насколько помню, такие фигурки находят на всей территории не только Европы, но и Руси, и Кавказа…

Оставить комментарий